Перевод "The professors" на русский
Произношение The professors (зе профэсоз) :
ðə pɹəfˈɛsəz
зе профэсоз транскрипция – 30 результатов перевода
The Professor gave all his funds to the two villains who had stolen the stamps for him.
The Professors excitement about the stamps was so great. Heart attack.
The two villains plan:
Профессор отдал своё состояние обоим мошенникам, чтобы те украли... для него марки.
Радость по поводу марок велика, потом паралич сердца.
План обоих мошенников - марки украсть и шантажировать.
Скопировать
I've tried, but it isn't easy.
The professors giving demerits, Caroline giving dirty looks everybody gives homework.
- Don't worry about it.
Я пытался, но это нелегко.
Преподаватели раздают двойки, Кэролин - гневные взгляды домашними заданиями завалили.
- Об этом не беспокойся.
Скопировать
'There was no grand entrance, just a slit of a doorway, cut into stone.
'I entered the residence of the professors of speculative learning.
'The first place I came across was the School of Language.'
Дебил с невероятным интеллектом! Что цветы для интеллектуала?
Будь воля моего мужа, цветов бы не стало.
Он бы разорвал их, чтобы измерить их вес, окружность и объём.
Скопировать
I found something.
There's a room above the stacks... where they keep all of the actual notes... the professors took when
They're just sitting there waiting.
Я нашел что-то.
Над стелажами имеется комната... где они хранят все актуальные заметки... сделанные профессорами, когда они были здесь студентами.
Они просто хранятся там.
Скопировать
The memoranda, the notebooks.
The first drafts of all the professors' writings.
Do you mean that Professor Kingsfield's original notes... on contracts when he was a student here... are in that room?
Записи, наброски.
Черновики всех профессорских работ.
Вы хотите сказать, что оригинальные заметки профессора Kingsfield... по поводу контрактного права, в то время, когда он был здесь студентом... находятся в этой комнате?
Скопировать
Because the lice may get infected.
Do you remember how they took the professors away?
Scores of people were driven away in lorries.
Иначе вши заразятся.
Помнишь, как они забрали профессоров?
Кучу людей увезли в грузовиках.
Скопировать
Like a mole?
So what do the professors say about my son?
Are they pleased with him?
Как моль?
Так что жепрофессора говорят о моем сыне?
Они довольны?
Скопировать
Adult education is junk.
The professors are phony. How can you do it?
I don't care what you say about David.
Высшее образование - барахло.
Профессора фальшивые.Как ты можешь это делать?
Меня не волнует,что ты говоришь о Давиде.
Скопировать
By my third year, you were lucky if you weren't murdered in your sleep.
People stole exams, hid research materials from the library, and lied to the professors.
Such is the nature of the profession.
На 3-м курсе счастлив тот, кого не убили в своей постели.
Крадут работы, подделывают документы, лгут преподавателям.
Такова природа нашей профессии.
Скопировать
Then why have they sent you?
They have been monitoring the experiments in time travel of the Professors Kartz and Reimer.
They want them stopped.
Так зачем они вас послали?
Они следили за экспериментами путешествий во времени профессоров Карца и Раймера.
Они хотят их остановить.
Скопировать
And there were many, many Germans there.
And I saw the professors.
They was loading them into the truck.
Там было очень много немцев.
И я увидела профессоров.
Их сажали в грузовик.
Скопировать
Who wants to catch you?
The professors, they think there are too many humans on this world, and they're getting more and more
And they're all standing ass-to-ass and so they smeared poison everywhere.
Кто хочет поймать вас?
Профессора, они думают, что на Земле слишком много народу, и люди все прибавляются и прибавляются.
И яблоку упасть некуда, вот они и размазали яд везде.
Скопировать
They've lived in a closed circuit here for ages.
Inbreeding led the professors to start having degenerate kids.
So they needed new blood.
Они веками жили здесь почти в полной изоляции.
Браки между преподавателями породили детей-дегенератов.
Им нужна была свежая кровь.
Скопировать
The ransom of the elite.
I thought the professors' kids were prodigies.
They are.
Плата за принадлежность к элите.
Я считал, у преподавателей рождаются вундеркинды.
Это так.
Скопировать
- Confused. You?
There's a policy against fraternizing with the professors.
I don't wanna fraternize, I wanna fuck you.
Так же.
Существует политика против отношений со своим профессором.
Я хочу выебать тебя.
Скопировать
I'm checking a reference.
I need the names of the professors that ran studies back then.
You're hiring a Spartan?
Я навожу справки.
Мне нужны имена профессоров, которые в прошлом проводили исследования.
Нанимаете выносливых?
Скопировать
Members of the medical staff in the outpost has to find favor with the professors, or else there's no future for them.
Everyone's desperate to get on the professors' good side.
I remember I was like that back then too... Didn't you get transferred out of the medical office because you weren't good at brown-nosing?
чтобы тот был лояльнее. иначе для них нет будущего.
Все пытаются показать себя профессорам с лучшей стороны.
раньше было также... что не были подхалимом?
Скопировать
- No, I'm all right. All right?
After dinner, I've invited the professors who uh...have a vote in the upcoming division chief election
- At Rodin? - Yeah, Rodin.
Нормально?
я приглашаю профессоров... немного развлечься в клубе Родан в Гинзе.
Родан.
Скопировать
This little puppy is sure cute though.
So you really did perform the surgery that the professors couldn't do.
That's why I told you, I never fail.
А здесь у нас такой милый щеночек.
которую не могли сделать профессора.
что не ошибаюсь.
Скопировать
He made Kishida Sensei an associate professor because he was the most loyal.
Members of the medical staff in the outpost has to find favor with the professors, or else there's no
Everyone's desperate to get on the professors' good side.
- Да. и использует мед.службу как инструмент исследований.
чтобы тот был лояльнее. иначе для них нет будущего.
Все пытаются показать себя профессорам с лучшей стороны.
Скопировать
That would be a major centerpiece of the conference, wouldn't it?
I was invited the other day to a dinner meeting with the professors from the main campus.
Maybe my time's finally come.
Это будет основным событием конференции.
На днях я был приглашён на обед с профессорами главного кампуса.
Может моё время пришло.
Скопировать
There's a shortage of assistants at our research facility in Chiba.
Please devote yourself to assisting the professors and associate professors.
That's all.
В научно-исследовательском центре в Чибе нехватка ассистентов.
посвятите себя оказанию помощи профессорам и доцентам.
Вот и всё.
Скопировать
I'm at loss for words.
However, this was decided by the professors at the main hospital.
Gyoi.
У меня нет слов.
Но... Такое решение было принято профессорами главной больницы.
Так точно.
Скопировать
I decline.
As a result of the professors' meeting, we've come to the conclusion that responsibility for this mishap
Wait a minute.
Я отказываюсь.
Вы хотели меня видеть? что вся ответственность за неудачи лежит на вас.
подождите.
Скопировать
So, what are you doing?
Background check on the professors on the Board of Administrators.
Seeing if there's any strings I can pull.
Чем занимаешься?
Рыскаю в прошлом профессоров из совета.
Смотрю, есть ли ниточки за которые я могу подергать.
Скопировать
I have to talk to Petersen!
Sir, one of the professors insists on speaking to you.
He's completely lost control of himself.
Мне нужно поговорить с Петерсеном!
Один профессор настаивает на разговоре с Вами.
Он потерял над собой контроль.
Скопировать
Had a few technical hic-up at the end.
Must've above the professors pay grade, so it shut me out.
With that layers of data encodes to break through.
В конце были технические неполадки.
Наверное, израсходовал лимит, отведённый нашему безумному профессору, вот меня и отключило.
Придётся взломать несколько уровней защиты.
Скопировать
That school is amazing.
. - The professors are so engaged, and the kids were open and friendly.
Really?
Это изумительно.
Профессора такие завлекательные, а дети такие открытые и дружелюбные.
Я знала, что, когда ты увидишь университетский городок, ты передумаешь.
Скопировать
Whenever I visit -- or visited, she's overseas now -- whenever I visit her college town, there's this coffee place, bagels, muffins, kids behind the counter with pierced everything.
And I noticed all the students, the professors, they all read the art sections, the sports, politics,
They had pristine copies on every table.
Она сейчас за границей. Когда я посещаю ее студенческий городок, там есть это кафе - рогалики, булочки, дети за прилавком и везде шум.
И я замечаю, что все студенты и профессора, они все читают рубрики об искусстве, спорте, политике, но никогда о бизнесе.
Нетронутые страницы лежат на каждом столике.
Скопировать
- Well, skip the lectures.
The professors don't care.
- That'll only make things worse.
- Тогда не ходи на лекции.
Профессорам плевать на это.
- Это только все испортит.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The professors (зе профэсоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The professors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе профэсоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение